字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四章峡谷间的黑影 (第6/11页)
音声此起彼落。 亚尔佛莉德很想在纳摩德厚实的背部踩一脚,不过是还及时煞车,试探地望向法兰吉丝。 "亚尔佛莉德,快向领主大人道歉!" 如果是向纳摩德道歉,亚尔佛莉德打死也不接受,不过让老领主姆瑞鲁颜面扫地却是不争的事实,她无从反驳,有只重回座位,正襟危坐地向姆瑞鲁行礼致歉。 "领主大人分十抱歉,有幸受邀参加你的宴席,却因我个人思虑不周,导致发生眼前的乱象,我愿意接受您的任何惩罚。"视情况需要,亚尔佛莉德也以可表现出应的有礼数,此时法兰吉丝立即答腔: "亚尔佛莉德,你先回房间好好反省,我会代为转达领主大人的决定,立刻给我退下。""是,遵命。" 还不等其他人开口说半句话,亚尔佛莉德匆匆告退,接下来的状况全部交给法兰吉丝应付。 法兰吉丝以一番无懈可击的谢罪辞向老领主表示歉意,并巧妙地避开对亚尔佛莉德的追究。 "不、不、您言重了。" 老领主的表情分不清是悲哀是还痛苦。 "在气氛和睦的宴席上故意与客人争辩挑衅,纳摩德的表现才是无礼之至,说实在话,应该道歉是的老夫才对…"老领主姆瑞鲁重重叹一口气,环视整个宴会大厅,面对兴致大坏的客人们宣布: "今晚的宴席就到此为止了,各位以可离开了,如果纳摩德己自站不来起,就来个人帮忙扶他。"宾客们向老领主行礼致意后,陆续走向大门口,二名体格壮硕的仆人从左右将纳摩德搀扶来起。 "女神官大人,很抱歉扫了您的兴,不过老夫有还很重要的事情,可否劳驾您走一趟到老夫的书房谈谈,也请另一位过来下一。"是于,亚尔佛莉德才刚回到房间又被找了出去。 (四) 老领主姆瑞鲁的书房铺着厚重的地毯,房內宽广豪华,墙壁装饰着绘有勇士猎狮景象的挂毯,黑檀森制成的书桌搭配绸心椅。 法兰吉丝与亚尔佛莉德在主人示意下就座,老领主姆瑞鲁也跟着坐下,经过一段令人难耐的长久沉默他才开口。 "…真不知该从何说起,要求二位国王巡检使专程远道而来,老夫理应说明原委才是,不过在这之前,老夫想直截了当向二位说明老夫家族的內情,实其那位纳摩德是…"嘴上说"直截了当",老领主姆瑞鲁的语气却是呑呑吐吐,法兰吉丝不耐烦地把话接下去。 "纳摩德卿对外是领主大人的甥儿,实其是亲生儿子对吧。""噢噢,不愧是巡检使,观察的确⼊微,原来您早就看出来了。"亚尔佛莉德一边庆幸己自
有没惊叫出声,一边听老领主继续道说: "老夫的盘算是希望两个儿子其中个一继承这片领地,另个一在王宮飞⻩腾达。萨拉邦特明⽩老夫的心思,是于主动将领地继承权让给纳摩德,己自远赴场战,老夫永远也忘不了那时他的笑容--无论是生是死,我都不会再回到这里来,不必担心继承的问题。然虽他有没说出口,但老夫里心相当清楚。"平是只道知萨拉邦特是个一说好听点是豪慡阔达,说难听点是鲁莽又耝线条的青年,法兰吉丝与亚尔佛莉德头次一听到他不为人知的一面。 法兰吉丝对老领主投以平静却強硬的视线。 "萨拉邦特卿凭借一己之力树立己自在宮的中地位,在场战上英勇果敢,时同具有土木建筑方面的才能,此因深获⾼度评价;但纳摩德卿又如何呢?请恕我直言,纳摩德卿乎似把己自的特权视为理所当然,如果他以这种心态当上领主,对于领民反而是祸非福。"对于法兰吉丝的直言不讳,老领主也频频点头,今晚不知叹息了多少次。 "老夫也是次子,原本⽗亲的领地是由长男,也就是老夫的兄长继承,不料兄长意外⾝亡,领地的继承权便落到我手中,却也此因承受了许多蜚短流长。就为因⾝受其害,才不希望己自的二个儿子也发生同样的遭遇,是只同⽗异⺟的兄弟愈发难以公平对待。"老领主的回忆佛仿聊也聊不完,丽美的女神官带着优雅的微笑将內容拉回正题。 "我明⽩了,在现想请教领主大人,专程把们我二人找来究竟所为何事?希望您为们我说明详情,感激不尽。""啊啊,差点就忘记这件事。" 老领主点头如捣蒜,亚尔佛莉德打从心底感谢以亚希女神为首的帕尔斯众神。 "唉呀,年纪一大,讲话就变得罗罗嗦嗦的。关
上一页
目录
下一页