字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		第七章  (第6/7页)
    娜达动了一动,翻了一个身。    在她翻身的时候,她觉察到,在她的床位下面,引擎在转动,而且有人开了她的房舱。    她听见耶茨在问:“小姐,您醒了?”    她睁开了眼睛。    她嘟囔着说:“我…在这儿!我平安无事啦!”    耶茨跨进室内说:“小姐,一点也不错。刚才,我还以为您真是一位瑞普·凡·温克尔夫人,还要再睡一百年哪!”    娜达笑了。    “我睡了多长时间?”    耶茨告诉她:“您睡了一夜,还有一整天。如果您饿了,爵爷希望您和他一起吃饭。”    这话听起来是那么熟悉,娜达大笑起来。    她说:“请代我谢谢爵爷,告诉他,我很高兴接受他的邀请!”    耶茨用很讲究实际的口吻说:“我想,您愿意先洗一个澡吧。您带回来的尘土足够装两篮子!”    他一边说,一边到房舱的一个角落,去取娜达的毛巾。    他说:“我给您准备洗澡水。您希望水热一点还是温一点?    娜达说:“都行。我想,我真是脏到你说的那种程度!”    耶茨大笑起来。    过了一会,她就躺在浴池里面了。她心里想,重新回到海豚号卜,真是叫人兴奋。    但是,这话并不是那么准确。    她真正希望的是见到侯爵,并且告诉他,他把她救了出来,真是太好了。    她心里想:“我爱他。虽然他永远不会爱我,但是,我会把我们共同经历的奇遇毕生记在心中,如果我有子女的话,我也会告沂他们。”    她回到自己的房舱时,发现耶茨已经给她送来一瓶香槟酒。    他说:“爵爷说,这瓶酒可以帮助您开胃口。大师傅做的菜足够市长开一次宴会。”    娜达说:“我希望不要这样。因为,如果我吃的不多,他会失望的。”    耶茨说:“您看起来有点憔悴。如果您吃不多,谁也不会感到意外!”    她也的确有点憔悴。    与此同时,娜达知道,她希望在侯爵眼中显得很漂亮。因此,她穿上她随身携带的最漂亮的衣裳。    她还在发式上下了很大功夫。    在她准备好了的时候,还不是吃饭时间。    不过,耶茨却跑来告诉她,候爵在书房里。    海豚号正在光滑平静的海面行驶。娜达不费力气,就顺着通道走到侯爵的书房。    她打开了门。    在她开门的时候,她看见,侯爵站在书架前面,正在把一本书放回到书架最下面的一层搁板上去。    他转身过来,看见她就站在房舱里面。    一时之间,他们只能互相望着。    接着,侯爵什么也没有说,就伸出了双臂。    娜达低声喊了一下,也不知是她向前走动,还是他向前走动,她就到了他的怀抱里。    他把她紧紧地搂住,他的嘴唇找到了她的嘴唇。    他亲吻起她来。    当初他用手摸她的面颊时她感受到的那种电流又穿过她的全身。    她一生从来没有这样地心醉神迷,这样地幸福愉快。    他亲吻着她,她觉得他把她抱到了天上星辰中间。    他们不再留在地上,而是高高地来到天空中。    月亮用银色的光线把他们笼罩起来。这银色的光线也是来自他们身体内部。    只是当侯爵抬起头来的时候,娜达才断断续续地说:“我…我爱您…我爱…您…您怎么…那么…好…在我…觉得…我非死…不可…的时候…把我…救了出来?”    侯爵问道:“你觉得我能失去你吗?”    接着,他又吻起她来。    在他吻她的时候,她觉得没有人能这样幸福,这样心醉神迷,而又仍然活着。    好像过了很长时间,娜达才发现她坐在沙发上,侯爵的手臂抱住她,她的头倒在他的肩膀上。    她问道:“您怎么那么快就知道我出了事?”    她现在已经平安无事地和他在一起了。除此以外,过去发生过什么事,似乎并不重要。    但是,她知道,她得把这个不寻常的故事中缺少的环节补上。    她咕哝着说:“我原以为,您要等到早上才会知道我不在帐篷里。”    侯爵表示同意说:“要不是多亏了一位牧羊人,我本来要到早上才会知道。幸亏他在现场,看到了事情经过。他想得到一笔钱,就跑来告诉我,说你被绑架了。”    娜达问道:“您知道那是人贩子干的吗?”    侯爵回答说:“我从他讲的话中猜到了。据我所知,他们从英国、从欧洲其他国家,把可怜的妇女带到非斯去,走的就是这条路线。”    “您能够制止他们这样干吗?”    “我已经向当局提供了情报,我相信,您的朋友埃尔西也会向当局提供情报。这个黑帮定会在监狱里度过他们的余生的大部分时间。”    娜达承认道:“我当时…非常…非常害怕。”    侯爵的手臂抱紧了她。    他说:“你得把你当时的感觉忘掉,你址永远不可能再有那种遭遇了。”    “我禁不住想起,我当时想身一个人上非斯,那是多么愚蠢!”    “正因为如此,我才把你接到海豚号上。”    她抬起头来,望着他。    她问过:“您当时那么做,现在后悔吗?”    他回答说:“我怎么来回答这种愚蠢的问题呢?我只能告诉你,我爱你,是命运安排你向我求助的;是命运叫我来惩罚那个偷了你的项链的小偷的。”    娜达惊奇地小声叫了起来。    “你是说…教长呀?    侯爵解释说:“我到了非斯的时候,感到绝望之极,因为我失去了你。但是,我发现,贩卖白人妇女为奴的贸易引起人们很大忧虑,背后的主谋人就是拉希德·施里夫教长。”    娜达问道:“会逮捕他吗?”    侯爵说:“当然会。我已经给英国领事馆留下一个条子,对你丢失的项链的特征作了说明。他们会尽最大努力把项链给你找回来的。”    娜达把她的面颊紧紧靠在他的肩膀上。    她低声说道:“现在,伊恩不会再对我发脾气了。”    侯爵说:“谁也不能再对你发脾气了。如果他们这样做,作为你的丈夫,我会找他们算帐的!”    娜达的眼睛睁得大大的。  
		
				
上一页
目录
下一页